Anne Laure Gaudillat
L’écriture me sert à bâtir des ponts entre des mondes différents, personnel, professionnel, culturel, administratif, social, intergénérationnel.
Juriste puis écrivain public en France, au Royaume-Uni traductrice et enseignante en français pour adultes, l’écrit a toujours été au cœur de ma vie professionnelle et personnelle. Depuis des années, je travaille à trouver les bonnes phrases et les expressions adaptées pour faire communiquer des mondes qui n’ont pas forcément de mots en commun.
Mes compétences
Pour construire votre pont, pour répondre à vos besoins et accompagner vos projets, je m’appuie sur :
Des compétences rédactionnelles diversifiées, dans plusieurs registres
Des techniques professionnelles d’entretien et de dialogue, acquises en France et au Royaume-Uni
Une expression écrite claire, précise et expressive
Diplômes et formations
Diplôme d’état Ecrivain Public-Conseil en écriture Sorbonne Nouvelle
Certificate in translation Chartered Institute of Linguist (english to french)
M2 droit des affaires Paris II – Diplôme Sciences-Po Paris